Jehovata Nokríame täyahua bempörim taákam béchïbo

1. CHAABE: Ínapo kaa enchimmak estudiároä ïaahua buëituk em proféeta aranókïchimtukähui—tíamme. Jiaupo bénasi, jume Jehovata Nokríame jiöbla fecham miklayo, kaa júnëli?

2. ANA: Jeehuï buan. Juebénnak ito aranókïchi proféetamtíala bétana. Të ítapo kaibu ítou proféeta inspirádomtíala. Éntok jume Jehovata Nokríame jiöblatuko sïmem bíchapo bem errórim täyala. Të jachë jüneiya jachin jume tü proféetam aranókïchim proféta bétana distinguíroähui?

3. CHAABE: Ëe.

4. ANA: Akë leéroa Matíu 7:15—20ta. [Leéroahua].

MATÍU 7:15—20:

«Tüsëm emo suaya aranókïchi proféetam bétana enchímmeu äbo kabáram sánkompo yayájame të huáijhuapo róbom tebai kókolatukähui. Bempörim taákam béchïbem am jünérianake. Kaibu párasim júyam huíchakame bétana púahua, o chuúnam táchïnom bétana, kaa júnëli? Júnentakä buan, sïme tü juya türim takánake; të sïme juya kaa türi moéram takánake. Tü juya kara moéram takánake; éntok jü juya kaa türi kaa tepam türim takánake. Sïme juya kaa türim takame chúktiahua éntok taijpo jímahua. Lútüriapö buan bempörim taákam béchïbem am jünérianake».

  • Tüsë at suúhua. Jachin täyahua jume tü proféetam éntok jume aranókïchim proféeta?

5. CHAABE: Bem taákam béchïbo!

6.ANA: «Bem taákam béchïbo!» Yoo lulla! Jü chë yörimatchi taaka jü nákhuame. Akë leéroa Juan 13:34, 35ta. [Leéroahua]

JUAN 13:34, 35:

«Bemela nésautane enchim makka: Émoëm nakke. Nee enchim nákëpo bénasi emem ket nánancha emo náknake. Ímïrim sïmetaka enchímmet jünéenake in enchim majtíalatukä bétana nánabeu éaka enchim emo nákeyo».

  • Jachin täyahua jü tü proféta Jesusta jíapo bénasi?

7. CHAABE: Jü tü proféeta täyahua bem nau nákëpo.

8. Jeehui. Jabbem täyahua kaa aman polítikapo particípaparoä béchïbo? Jü kristiandá kléero? Ëe; jume Jehovata Nokríame jibba! Jábbem emo nau nákeka nássuahuampo kaa bem sáilam súuhua? Jume im ániapo joome religiónim? Ëe! Bempo jume im ániapo yäuram apóyayaroaka bem sáilam súuhua. Të jume Jehovata Nokríame emo nau nánake. Bempo nássuahuampo kaa participároa Jesusta nésauta kásota jooríaka. Jáchisë ä bicha?

9. CHAABE: Türï buan!

Se identifica a los TJ por los frutos que producen

1. ISABEL: No quieren que estudie con ustedes porque dizque ustedes son falsos profetas. Por ejemplo, los Testigos de Jehová se han equivocado con algunas fechas, ¿no es cierto?

2. ANA: Es cierto. Muchos dicen que somos falsos profetas. Pero nosotros nunca hemos afirmado ser profetas inspirados. Y cuando los TJ se han equivocado han reconocido públicamente sus errores. Pero, ¿sabes cómo reconocer a un profeta veredadero de uno falso?

3. ISABEL: No.

4. ANA: Léeme Mateo 7:15—20. [Leen].

  • Fíjate bien. ¿Cómo se distingue entre un profeta verdadero y uno falso?

5. ISABEL: Por sus frutos.

6. ANA: «Por sus frutos» ¡Por supuesto! Y el fruto más importante es el amor. Lee Juan 13:34, 35. [Leen].

  • ¿Cómo se conoce al profeta verdadero según Jesús?

7. ISABEL: En que los profetas verdaderos se aman sí.

8. ANA: Cierto. ¿A quienes se conoce porque no participan en la política? ¿Al clero de la cristiandad? ¡No! Solo a los Testigos de Jehová ¿Quienes se aman entre sí y no matan a sus hermanos en guerras? ¿A las religiones de este mundo? ¡No! Puesto que apoyan a los gobiernos de este mundo matan a sus hermanos. Pero los Testigos de Jehová se tiene amor entre sí. No participan en las guerras porque obedecen el mandato de Jesús. ¿Qué te parece esto?

9. ISABEL: Que está bien.