Trigueñita Hermosa — Una canción yaqui |
|
rigueñita Hermosa" es una muy conocida canción yaqui. El idioma yaqui es tan semejante al etchojoense que los hablantes de uno y otro idioma se entienden entre sí. La incluyo aquí porque es una bella expresión de la poesía y música yaqui, y porque sirve para ejemplificar lo que llamamos liason de las palabras en la oración mayo. (Vea El Sustantivo). Por liason, o sinalefa nos referimos a que las palabras se escriben de una manera e, inevitablemente, se pronuncian de otra, sobre todo si de poesía se trata. (Recuerda que lo mismo ocurre en el lenguaje español). Dichas variaciones son mínimas, sin embargo, y son de producción automática, tanto en español como en etchojoense. Es decir, para un hablante nativo de etchojoense es natural decir "á péntok Pepe-tiáhua" al pronunciar la frase "áapo éntok Pepe-ti jiahua". Abajo verás que te señalo las palabras enlazadas: Bénasi_jibba debe leerse Béna siba. Y Kánne_jíbba léase kan níbba. Bueno, espero que disfrutes y aprendas de esta bella canción. |
|
|
|
Yoko máchu líchi |
Mañana o pasado, chiquitita, |
Triguenyita hermosa |
Trigueñita hermosa, |
|
||