ab aeterno

jíbba béchïbo

abajo

bétuku; bétuk

abandonar

jimma

—futuro

tóijnake

abanicar

tápicha

abanico

tapichaléero

abarrotes

taníichi

abeja

muúmu; muúmum, pl

ablandar

buálkote

ablandarse

buálkotu

abofetear

chonna

abogado

yore nokríame

abolir

úhua; tuucha

abortar

tómma jeresti

aborrecer

omtía

abrazar

íbaktia

abrevar; dar de beber

jïtua

abreviar

pochite; kópekti ä chuktia

abridor

étapoleero

abrigo

jíniam

abrir

étapo

abuela

aiye jamyöla

abuelo

áppa

aburrido

siróka

abusivo

aüïa

acá

ímï

—hacia acá

äbo

acabar

ansu; chúppa

—acabar de

yáate

—acabó de hablar

nok yáatek

acabarse

lüte

acabar con

lütia

a cada rato

élaka; júbua junne

acarrear

huéria

—acarrear agua

bábäta

—acarreador de agua

batleero

acaso...

jäni

acechar; espiar

jójottua

acedarse; fermentarse

biika

aceptar

mabéta; jehuíteria

acerca de

bétana

acercarse, arrimarse

rukte

acercar, arrimar

rúktia

acero

sïsihuooki

ácido

chöko

acicalar

limtía

aclarar

kálajkoa

acompletar

yumaria

aconsejar

nok téjoa

acordarse de

au huaate

acortar

pochite; kópekti ä chuktia

acostar, tender

teeka

acostarse

boote; toote, pl

—dormir

booye; tooye, pl

acostumbrarse

joihuá

—acostumbrado

joihuála

—acostumbrar a alguien

joihuatua

acto sexual; cópula

jímuijhuame

actualmente; en la actualidad

énriapo

acusación

nätuahuame

acusar

nätua

adelgazar

huakíltu

además

éntoko

además de eso

juchi aa beppa

adentro

huáijhua

adherirse

chätu

adiós

jaléppantuko

adivinar

seetároa

admitir

mabéta; jehuíteria

adolescente

jübua yöturi

¿a dónde?

jákuni?

—¿dónde?

jaksu?

adorar

mujte

—lo adora

au mujte

adormecerse

kótekae

adornar

sehuátua

adornos

seéhuam

adquirir

jínnu

advertir

téjoa

adular; lamer

tëbua

a escondidas

éhuil

a espaldas; detrás

aama

—atrasado; el que se quedó atrás

ámau tahuálame

afecto

nákhuame

afeitarse; rasurarse

áu bektía

afeminado

yorem jámmut

afilado

buaáhui

afilar

buähuite; buahuite

afirmar

jehuite

afuera

päku

agacharse

müla chätu

agarradera; asa

buíjria

agarrar

buisse; nüye; jaatía

agarrarse de; pegarse a

at chätu

agotado

lottíla

agradable

musäla maáchi

agradar

musäule

agradecer

baisáuhue

agrandar

bueuru joohua; buéurutua

agriarse; fermentarse

chojte

agrio

chöko

agua

bäa

aguado

bäjeero

aguador

batleero

aguantar

papeiya; papperia

agua mala (zoo.)

bahue tehuelia

águila

buásäkal

aguja

jïquia

agujerado, —a

huójjoy

agujerar

huójjoktia

agujerarse

huójjokte

agujero

huójöria

ahí

ama

ahora

ëni; én táapo

aire

jeéka

ajo

aásol

ala

mássa; mássam, pl

alabar

úttile

alacrán

maáchil; machílim, pl

albañil

albaánis

albergar

mabéta; mabétnake, fut

alcanzar

jájame; yuúma

aldea

puéblo

alegar

nok nássua

alegrar

allétua

alegre

alléiya

alegría

alléhuame; alleria

alfiler

alpileera

algo

jíta

algodón

chínim

alguien

jábe

algo

jita

algunos

huaáte

aliento

jíabiteria

alimentar

jïbuatua

alimento

buähuame

alistar

lijtároa

—alistarse

au lijtároa

aliviarse

yuun éiya, kom chätu

alma

jíabsi

almeja

jatta

almidón

bachi jíabsi

almohada

múteca

almorranas

bóoram

alquilar, rentar

peréenta

al rato; después de

chúbalatuko

alrededor de

chícola

alto, ser

teebe

alto, estar

mejikachi

alumbrar

machiria

alumno

disíipulo

aluvión

së buiya

allá

ámani; aman

allí

jum

amable; bondadoso

tü yoreme

ama de casa

káari jámmut

amamantar; dar pecho

chïtua

amanecer, rayar el alba

mátchu

amar

nakke; náknake, fut

amargo

chiíbu

amarillo

sahuari; sahuali

amarrar

súmma

amasar

kitte; kíttia

ambiguo; de dos sentidos

huoy huéeri

ambos, —as

náuhui

a media noche

tukáa násuk huéeyo

amén; así sea

júnentunake

amenazar

máujtua; mauj tejjoa

a menudo

juebénasi

amigo, —a

kompanyóo; chaami

amontonados; en grupitos

móchala

amor

nákhuame

amparo

anía

ampolla

jábojtiria

anciano

öra, öla

ancho; amplio

bueeka

ancestros

jume batnáateka katríame

andar

huerama; rejte, pl

ángel

Diósta jïojtoijléero

angosto

näulay

anidar

tosate

—nido

toosa

animal, animales

naboli; nabólim

anoche

tukábiako

ano

chuúmim; chum

anotar

jïojte

antenoche

tukapo

antenoche

tuká tukápo

—noche

tukáari

anteayer

battuúka

antes; en la antigüedad

batnáateka

antiguo

öra

—los antiguos

jumë ölam

anular

tuúcha

anunciar

téjoa

añadir

huattia

añadir

—tua

—añadir sal

óntua

año

huásuktiria; huásuktiam, pl

año pasado, el

iéebu

años, tener

huásuktek

apagar

tuúcha

apagarse

tuuke; tuúkuk, pret

aparecer

yeu machía

aparentar

kía au joohua

apartarse

naáse

apellido

ujtéhuam

apestar

chïcha juuba; chïchuuba

apetecer

kíale

aplanar; nivelar; rasar

nanáhuite

aplaudir

mam tajte

aplaudirle a

mam tájtiria

apostar

jäte

apoyo

anía

aprender

áu majtía

apretado

kútti

apretar

kúbbïtia; kúttia

apretarse

kutte

¡aprisa!

nóta; nóytaka

aproximarse

rukte

apurar

bamíjtua

—se apuró

au bamíjtuak

aquí

ímïm, ímï

arado

arao

Arado, el; las Pléyades

Chokki Aráom

araña

tuúrus; turúsim, pl

arar

möitia

árbol

júiya; óuguo

—de aceituna; olivo

baijkápora

arboleda

söria

arco

huïkori; kuta huíkori

arco iris

kurúes

arder; quemarse

béete

arena

sëe

aretes

reépam; léepam

arreglar

tüte

arremedar; imitar

mamato

arrepentimiento

jíabsi kúaktiahuame

arrepentirse

jíabsi kúakte

arriba

jikáchi; jikat

arrodillarse

tónnommea kikte

rodillas

tónnom

arroparse

jintu

arropar a

jintua

arroyo

jakía

arrugado

choori

arrugarse

chorite; choritu

asamblea

nau yayajäpo

asar

sobba

asador

jísobaleero

asear

basúa

asfixiarse

jíabi muuke; kara jíabe

así

júnel, júnëli

asiento

banko

asomarse

yeu jiihue

asustar

huomtia

asomarse

yeu jiíhue

asustarse

huomte

atascar, atorar

chüa

atar

súmma; huítetua

atarantarse

taamu

atardecer

tä huétcheyo

atención, oír con

nákate; at súaka jíkkaja

atención, ver con

at súaka bícha

atentamente

suaka

atizar

naiya; náanake, fut

atole

bannari

atole, hacer

banna

atole de semillas de calabaza

kamma bachia bannarim

atragantarse; ahogarse

júrukte

atrás de

amapo

a través de

pámani, páman

atropellar

at buyte

aturdir

naka túttia

aullar

huöi buaana

aún

kétchi; júnne

aun con todo eso

júnentaka junne

aunque

máuchi; éläpo

aurora; alba

náikim machiria

autoridad

yäura

auxiliar

anía

auxilio

yore aníahuame

a veces

kolopti

aventar (trigo)

huijtía

aventador

ai huijhuijtíahuame

avivar (el fuego)

béetia

avisar, aviso

téjoa

avión

sísïhuok huiíkit

ayer

tuúka

ayudar

anía

azotado

bebri

azotar

bemmúcha

azul

tehuéli

azuzar

úajteria

baba

chitchi

bailar

yëye; yëka, pret; yïnake, fut

bajar, sing

köm hueiye; kom chepte

bajar, pl

köm kaáte

bajío

jóoroy

bajío, en el

jóröku

bajito [color]

sáalay

bajito [estatura]

komëra; komëla

balacear

mujje; mújjuk, pret

balazo

púttiria

banda [mús.]

pitéerom

bañar; —se

ubba

baqueta

huaka beehua

baraja; naipes

náypisim

barato

kaa bejre

barba

charo bóuhua

barbechar; arar (vi)

möite

barbechar; arar (vt)

möitia

barrer

jíchïkke

basura

chukki

basurero

chukta totóijhuäpo

batamote

bachomo

batir

buatía

batirse

buaáte

bautizado; "cristiano"

batöri

bautizar

batöa

bazo

jema bérächia

beber

jëye; jëka, pret; jïnake, fut

beber, dar de

jïtua

belleza

ujyória

bendecir

teöchia

besar

nau teénte; besíito

bien

tüsi; tüisi

está bien

türi

bigote

jiímsi; jiímsim

bigotón

jimsëra; "chánat kïri"

bizco

rákächi

blanco, —a

tósali

blando

bualko; kaa námaka

blanquear

tósalitua

blanqullo; huevo

kabba

—deshovar; poner huevos

kabba

bledo

huë

bobo, mirón

napichära

boca

teeni

boca abajo [pers.]

pétala

boca abajo [cosa]

móbela

bocado

huïuktiria

bocón

tenëra

bofes

sárëchiam

bolsa

bóosa

bonachón

türik jíabsekame

bondad

tühua

bondadoso

tü yoreme

bondadoso, ser

türik jíabsek

bonito

musäla maachi; tutüli; ujyóoli

boñiga

huaka buíta

boquear

huäkte

bordón

boróonia

borrachera

naákohuame

borracho

naámukira

borrachos

naákoram

borrar

tuúcha

borrego; oveja

kabara; kabáram, pl

borrico

ili buuru

bosque

söria; juya ánia

bostezar

huäkte

brasa

obba; óbbam, pl

brassier

pippi bósam

bravo

yoóli

brazos

mam óttam

brea (bot.)

chöi

brillante [adj.]

bélojko

brillar

bélojkosi maáchi

brillo; fulgor

bélojkora

brincar [v.i.]

túbukte; chórakte

brincar [v.t.]

túbuktia; chóraktia

brincotear

naa chepte

brindar; ofrecer

äbose

"brisa" (niebla)

baijhuo

caer "brisa"

baij huetche

broma

bárit jíayhuame

broma, de

bárit jíaupo

bromear

bárit jíayhua

bromista

bárïchi

brotar (bot.)

síuhue; basíuhue

brotos

basíuriam

bruja

jámut sisibo

brujería

moria

—tener poder de

móriak

brujo

móriära

bueno

—bueno para nada; inservible

náhuïri

—está bueno, bien

türi

búho

müu

buitre; aura

huiíru

bule (fruto); calabazo

arókosi

bule (planta); calabaza vinatera

bísäre

bulto

jousi

burbujear

yótotöti

burla; escarnio

junnériahuame

burlarse

junneria

burro

buúru

buscar

jaría; jaríunake, fut

busto, tórax

tauhui

cabalgar

polajte

caballo

kábbäi; kábbay

caballero, —s

kákabäékame

cabe

ama béechi; ama béeki

cabello

choóni; choónim, pl

cortar cabello

chon chúktia

caber

ama kíuhua

cabeza

kobba

cabizbajo

müi; müla

cabra

chibba

macho cabrío

chiböra

Cabrillas (astr.)

Baijtékörim

cacarear

rekote

cacique, cabecilla

yäut; yäuchim, pl

caco

ekbualéero

cachete, —s

joppem

cachetear

chonna

cachetón

jópëra

cada

chikti

cada vez que

chikti... béluku

cadáver

mukila; naákolam; pl

cadera

huépëria; chobbe

—chobe otta

rabadilla

caducar

ölate

caer

huétche; huatte, pl

café negro

chánnat chukuri

cagar

buíta

caguama, jicotea

moósen

caimán

kamma

calabaza

kamma

calandria

maábis; mabísim, pl

calavera

mukila kobba; koba otta

calcañar

térökia

caldo

bähua

calentar

súkaria

calentarse

súkähue

calentura

taijhuéchiria

cálido; caliente

tatta; yossi; sukka

calma

yanti

calor

táttaria

calor, tener

táttare

calvo; calva

kappa kobba

calzado

boocha; boócham, pl

calzar

huókte

calzón

saáhuéera; buajji

callar (a alguien)

nok yáatitua

callarse

nok yáate

callo

tara beehua

cama

jípetekki

camaleón

mótchökoli

camarón

baakoóchi

cambio; vuelto

nakulia

caminar

huéiye; kaate, pl

camino

böo

—encaminar

böo tojja

camino real; carretera

buere böo

camino de pie; vereda

huok böo

campaña

bocha buátanria

canasta

huaari

canción

buiíki; buikki

cangrejo

áchakaari; tápekonära

cansado

lottila

cansancio

lottiria

cansar

lottia

cansarse

lotte; yuume

cansado, ser

lottíachi

cantante, cantador

buikléero

cantar

buiíka; buiknake, fut

cántaro; olla para acarrear agua

bächia

canto; cántico

buiiki; buikki

caña

sanna

—de caña

santa

capomo

kappo

cara

pujba

carbón

maátum

cardenal (ave)

huicharäkas

cardo

táchïno

cardón

etcho

carga

püaktiria

cargar

püatitua

—en brazos

püaate

—en hombros

püaktia; püakte

cargo (puesto)

tekkia

carne

huaákas

caridad

limojna

cariño

nákhuame

caro, —a

bejre

carrizo

baáka

carta

jïojteri

casa

káari; jouhua

—jefe de la casa

yöturi

casar (a hombre)

júbtua

casar (a mujer)

kunátua

casarse (hombre)

juúbe

casarse (mujer)

kuúna

cascabel

koyóoli

cascabel, víbora de

áyakame

cascada

séneka

cáscara

beéhua

casero, —a

joaléero

casi

aábe; batte; jëlay

—es casi un niño

usi jëlay

caspa

koba beehua

castellano

yori nokki

castigar

jiókotetua

cavar

jïbueje

cayahual

mókösia

caverna, cueva

kau huójöria

cegar

líptitu

cejas

puj kúmsam

celar

näibuke

celo, estar en

omte

celoso

näibúkëra

ceniza

náposa

ceniza, echar

nápojtua

ceñido

kutti

centavos, unos

ili nakulia

centro

nasukria

—al centro

nasúkuni

—hasta el centro

nasúkun tajti

ceñir

huikósatua

ceñirse

huikósate

cerca, cerco

kóräi; kóorai

cerca

kaa mekka; jëla

cerca de

naapo

cercar

kóräite; koóntia

cerdo

koóhui

cerdos, tratante de

kohuiléero

cerebro, sesos

öream; öriam

ceremonia

pajko

cerquita, no lejos

ámasu jibba

cerrado, —a

páttiari

cerrar

páttia

cerro

káuhui

cerviz

bïa

cesar; cejar

tojja

cesto, cesta

huaári

cicatriz

chooreebi

ciego, —a

lipti; ripti

—a ciegas

kupeka

cielo

téeka; téhueka

ciempiés

masía

ciertamente

lüturiapo

cierto

lütula; lüturia

—¡es cierto!

yö lulla!

cigarra

barákachi

cigarrillo, cigarro

biíba

cigarrón, libélula

bäbiicha

cima; cumbre

kau päku

cinto; faja

huikósam

cintura

huikosa

cirio

buere cantéela

ciruela amarilla; yoyomo

jotoro

clamar

chaáye; kusisis jíahua

clandestino

éhuil

claramente

jünakíachisi

clarear

kálajkoa

claro

kálajko

claro, estar

jünakiachi; machisi

clavícula

jenno otta

clavillo

chïmu

clavo

láabos

clítoris

kooy ninni

cobarde

nahuíla; náhuïri

cobardemente

nahuisi

cobertizo

jöta

cobija

jíniam

cobija, tener

jínnek, verbo posesivo

cobijar

jíntua

cobijarse

jíntu

cocear

temmu

cocer

bakke

cocerse

buasse

cocido, —a

buassi

cocinero, —a

jïboléero

"cochi"; cerdo

koóhui

—"¡se soltó la cochi!"

ju koohui búttek!

cocido (de huesos)

huaka bakki

codiciar

ukule

codo

tetcho; tétchom, pl

—dar un codazo

tétchoktia

coger

buisse; nüye

coito

jímuijhuame

coito, tener

jímuje; jímuijnake, fut

cohibido

tíuri

cojo

löi

cola

buasia

colar; cernir

jípëchia

cólera

ómtira

colgar

chaiya; chäye

colgar (pas.)

chaiyak; chäka

colibrí

sema lúuku

colocar

manna; teéka

colorado, —a

síkili

collar

kooka

comal

huäko; huäköri

comenzar

naáte

comer (v.i.)

jïbua

comer (v.t.)

buäye

cometa

choki jiísam

comezón

élësikira

cómico

atbuamatchi

comida; alimento

buähuame

comienzo

naátehuame

como

bénasi

¿cómo?

jáchisu?

¿cómo? ¿mande?

jáchini?

como quiera

jachin junne

comparar

naare

—los está comparando

nau am naare

compasión

jiókole

compensación

bejgua

compensar

bejtua

complacencia

alléähui

complaciente

alléatuame

completar

yuuma; yumánake, fut

completársele

yumaria

completo, —a; íntegro

chúppila

complicar

huiroátua

componer

tüte

comportarse

boojoria

comprar

jinnu

comprender

jüneiya

comprometer

jísuma

con (suf. instr.)

—i (sing.); —mea (pl.)

con (en compañía)

—maki; —mak

concebir

abe asoa taáhua

—comprender

jüneiya

conceder

jehuíteria

concordar

nánancha hueiye

—ponerse de acuerdo

nau nokta yáuhua

concha

koóyo

conducir, manejar

hueria

conejo

taábu

confesar

yeu buisse

confiar

at eiya

congoja

jiócot máchira

conocer

täya

conocido

täyari

conocimiento

jünéeriahuame

consanguíneo

huahuái; huahuáim, pl

consejo; aconsejar

nok téjoa

consentir; jalar parejo

jíhuike

consideración

yöre

—lo respeta

ä yöre

contar, enumerar

jínaikia

contar, relatar

téjhua

contemplar

at puúsek

contento, —a

alléiya

contestar

yommia; yomnia

continuamente

élaka

continuar

jibba hueiye

contonearse

koohue

contra

béjreka

contrario; enemigo

bejri

contratar

takia

—le dio trabajo

ä tákiak

controlar; dominar

yüe

—se controla

au yüe

contumaz

suramanti

convidar; invitar

nunnu; néjune

convocar

nau nunnu

cónyuge

kuúna; júubi

copalquín

tapichóuhua

copete; crin

chäpari

copioso; —a

yüni

cópula; coito

jímuijhuame

copular

jímuje; jímuijnake, fut

coraje

omtíria; omtíhuame

corazón

suula

—persona interior

jíabsi

cordero

ili kabara

cornamenta

aáhuam

cornar; acornar

aktia

cornudo; —a

ahuákame

corral

kóräi; kóorai

correcaminos, churea

táruk

correr

buite; tenne, pl

corretear; perseguir

jaase

corromper

nasonte; násonte; náyote

cortar

chuktia

—con hacha

mäko

—con tijeras

chaptia

cortarse

chukte

cortesana, prostituta

chahueri

corteza

kuta beéhua

corto

poóchi

cortito

póchilay

cosecha; cosechar

jíchupa; chuppa

coser

jïka

—aguja

jïkiam

costillas

sánärim

costo

bejhua

costoso

bejre

costra

sähua beehua

costumbre

boojoria

—tener costumbre

joihuá

—acostumbrado

joihuala

coyote

huöi

coyuntura

tónoa

cráneo

koba otta, mukila kobba

creación

yáhualame

creador

jojóame

crecer

yötu

crecer, hacer

yöturia

credo; creencia

súalhuame

creer

súale; súalnake, fut

creerse

au jítale

cresta

chápäria

creyente

súaleme

criado, —a

sáihuame; missi

criar

bukke; yöturia

crin

chápäria

crío, —a

bukki

cristalino, —a

kálajko

cristiano, —a

batöri

criticar

kítëbua

crucificar, fijar al madero, empalar

kútat popona

crudo; no cocinado

kaa buassi

cuadrúpedo

naiki huókekame

cuadril

chobe otta

cuajar

huasótua

cuajo

huaáso

¿cuál?

jitta?

cualquiera

jitta junne; jabbe junne

cuando (suf.)

—yo; —ko

—cuando veas

emchi bíchako

¿cuándo?

jakhuéyo? jakhuéisu?

¿cuánto, —os?

jáiki; jáikim; jáikimsu?

—unos cuantos

ili

—unos cuantos bules

ili arókosim

—¿cuánto es?

jáikisa?

cuates, gemelos, jimaguas

huohuölim

cuatrero

kábäim ékbuame

cuclillas, en

chúnula

cuchillo

kúchïri

cuello

kútanähua

cuerno

aáhua; aáhuam, pl

cuero

beéhua; bea

cuerpo

takáa; takaahua

cuervo

koóni; káktëra

cueva

kau huójöri

cuidar, proteger

suaya

cuidar, atender

ujü

culebra

baákot; bakóchim, pl

culpar; acusar

nätua

cuna

maákam

cuñado, —a

mókari; mókali

cura

paáre

curar

jitto; tüte

curarse; sanar

türia

curioso, —a

nápichära

curvatura

móbëria

—dorso de la mano

mam móbëria

cutis

pujba beehua

chalán; dicharachero

bárïchi

chamba

tékkil

chamuscar

buátania

chamuscarse

buátana

chanate

channa; chánächim, pl

chaparro; chapo

yorém komëla

chaparrón

buere yukku

chapulín

huöchi

chico, chica

ilitchi

chícharos

perónasim

chicharra

barákachi

chichi

pippi; píppim, pl

chichiquelite; yerba mora

mámyam

chichona

pípëra

chiflar

bikué; bíute

chile

kökori

chiltepín

juya kökori

chisme

juënasi yóret nokhuame

chismear

juënasi yoret nooka

chismoso

nónokära

chispas, lanzar

móuhua

chistoso; gracioso

atbuamatchi

chivato

chibba asöla

choli; codorniz

subähui

cholla

chóuhua

chueco

chákulay

chueco, renco, cojo

löi

chupar

chuúne

churea

táruk; tárukim, pl

dádiva

miíki

danza

yïhuame

danzar

yëye; yëka, pret; yïnake, fut

danzarín

yïleero

dar; entregar

makka

dar, regalar

miika

dátil

láatiri

de (procedencia)

bétana

de (genitivo)

—ta

deambular

naa huerama

debajo

bétuku

debatir; discutir

nok nassua

deber; adeudar

huikiríya

deber, tener que

matchi

—debería irse

sim matchi

débil

kaa útteakame

débil, ser

kaa úttea

decapitar

koba chúktia

decir

jiahua; jíale

—al decir esto

júnëli jíayhuäpo

declarar

ejtejhua

decorar

sehuatua

decrépito

mai öla

decreto

nésauhui

dedo

suttu

—pulgar

buere suttu

—índice

yupi suttu

—cordial

násuk suttu

—anular

senu suttu; aa sau suttu

—meñique

ili suttu

—firmar con la huella digital

sútute

defecar

júyaute; buita

defender

jínëu

—abogar

yore nokría

defensor

yore nokríame

defraudar

bäitäihua

degollar

koba chúktia

dejado (perezoso)

obëra

dejar

tojja

—al cónyuge

huötia; jimma

dejar, reservar

bëa

de la misma manera

álëpo bénasi

delante de (suf.)

—pachi; —pat

—delante de mí

ínopachi

—va delante de mí

ínopat hueiye

delatar

yeu buisse; yeu machiria

delfín

jústume

delgado, —a

huakila; huilojko

delicioso

kíuhua

del tamaño de

béechi

—es de mi tamaño

—ino béechi

demandar

aahua

demás (pers.)

huaáte

—es por demás

kía beja; kíali

demasiado

unna

demente

rooko

demoler

tátabe

demonio

lemoonio

demorar

ama kupte

denominar

téhuaatua

dentadura

tammim

dentro de

huáijhua

denuncia

nätuahuame

depresión

kom éeguame

deprimir

kom éetua

deprimido

kom éame

depurar

türitía; baksia

derecha (mano)

batta

—a la derecha

bátatana

derecho, directo

lútula; lulla

derogar

uhua

derramarse

huöte

derramar

huötia

derretir

kájjötia; kájoktia

derribar

tátabe

derrocar

kom béeba

derrochar

kía huötia

derrotero

böo

desalmado

juëna

desandar

notte

desaparecer (cosa)

kaitátuk

desaparecer (pers.)

kaábetuk

desaprobar

kaa türitiya

desarrollarse

yötu

desarrollar

yötua

desatado, —a

búttiari

desatar

buttia; huóitia

desayunar

jïbua

desbaratar

mójaktia

descalabrado

jáhuörey

descansar

jimyóore

descarado, —a

kaa tihueme

descender

kom chepte

descender (suj: s.)

kom hueiye

descender (suj. pl.)

kom kaate

descendiente

basíuria

descomponer

nasonte

desconcertar (med.)

rakte

desconsolado

siroka

desconsolado, —a

jiókot aneme

desconsuelo

jiókot

descoser

jikbuttia

descoserse

jikbutte

descreído

kaa súalëra

descubrir

yeu machiria

descubrirse

au yeu buísse

desde... hasta

naáteka... tajti

desde (posp.)

bétana

desear

ukule

desechar; repudiar

omoute

desembarazado

huitti

desembolsar

bejtua

desempleado

kaa tékiakame

desenterrar

yeu ä buejje

desenvainar

espáram yeu huíike

deseo

ukúlhuame

desfallecer (s.)

mauj muúku

desfallecer (pl.)

mauj kokko

desfallecido

bualkímula

desgajarse

kaite

desgajar

káitia

desgranado, —a

chíuri

desgranar; jimar

chiíhue

deshierbar, desyerbar

jínajre

desierto

ania see päku

designar; nombrar

yuptia

desigual

kaa nánancha

desinflamar

soute

desmoronar

mojtía

desmoronarse

mojte

desnudar

sánkota úhua

desnudarse

au sanko yétcha

desnudo, —a

biíchi; kaa sánkokame

desobedecer

kaa kásota jooría

desolar

tátabe

desollar

peutía

desollarse

peute

desordenadamente

chíbela; chíbea

desorientado, —a

chiktula

desorientarse

chiktu

despacio

laulauti

despachar; enviar

áman ä bittua

desparramar

chíbejtia

desparramarse

chíbejte

despedir (obj. s.)

ä simtúa

despedir (obj. pl.)

am sákatua

despedirse uno

tebótuaka simbáre

despedirse varios

tebótuaka sácabaare

despeinado, —a

kaa au chikki

despercudir

baasu

despertar

bussa

despilfarrar

tómita téjale; ä jipo-jëye, fig.

desplazar; empujar

yüa

desplumar

massa popona

despoblado

áman káabeta jóakäpo

desposado

jübua jubíari

desposada

jübua kunálame

déspota

juëna yoreme

despreocupadamente

kaachin éaka

despreocuparse

kaachin eiya

desprestigiar

aa bétana juënasi nooka

desprevenido, —a

kaa ä ëapo

después

chúkula

desquitarse

jujuche

destapar; abrir

étapo

destazar

peutía

desteñir

tójtia

desteñirse

tojte

destetar

píppim ä ühua

destruir

tátabe

desvergonzado, —a

kaa tihuérakame

desvestir

sanko yetcha

desvestirse

sanko au yetcha

desvestirse

au sanko yetcha

desvirgar

bemela taká nasonte

detener (apresar)

peréesote

detener (impedir)

táktiria

detestar

omtía

detonación

putti

detrás

amapo

devoción

Diosta nákhuame

devolver; regresar

nóttiria

devolverse; regresarse

notte

devoto; —a

Diosta nákeme

día

taáhuari

—al día siguiente

yokóriapo

—en días pasados

battukäriapo

dialecto

nooki

dialogar

ettéjoa

diario, diariamente

chikti taápo

diarrea

bórojtiria

diarrea, tener

bórojte

diente

tammi; támmim, pl

dientes, apretar los

tammim këye

diferente

täbui

difícil

obíachi

difunto

mukira; mukila

difuntos

kókolam

diminuto

unna ilitchi

dinero

tommi

dinero, amante del

tomiléero

dinero, sacarle

tómïbua

dinero, tener mucho

bóoka buitta, fig.

directo

lútula; lulla

discreto; entendido

jítat jünéame

discurso

ettéjoari

discusión

nok násuahuame

discutir

nok nássua

disentería

siki buítak

disimular

kaa jünéamta bénasi aane

dislocarse (med.)

rábikte

—torcerse un hueso

rakte

Dios, con el favor de

Diota itom jiókoreyo

disparar

putte

disparo

púttiria

disponer, arreglar

tüte

disputa

nok nássua

distante

mekka

divertido

bárïchi

dividir; repartir

näikimte

divorciarse

emo huötia

divorcio

emo huötiahuame

divulgar

nok chíbejtia

dócil

mansöla; kaa yooli

doler

huaante; köko

dolor

huantiria

dominar

yeeka

donar

miika; makka

doncella; virgen

bemela

doncella; sirvienta

jóapo sáihuame

donde

—po

¿dónde?

jáksu?

—¿a dónde?

jákuni? jákusu?

dondequiera

jak junne

dormilón

kóchëla

dormir

kotche; kótchok, pret; kótnake, fut

ducho; experto

kobba buassi

duda

täbuiasi éehuame

dudar

täbuiasi eiya

duelo, luto

jiörihuame

duelo, estar de

jiöri

duende;

jousi

dueño

átteakame

dulce

kakka

dulcificar

kákatua

durar

bínhuatu

duro

námaka

duro, hacérsele

námakale